一、文言文翻译的要求及原则
文言翻译题考查的是考生的综合能力,不少考生好像无法弄清其中的“门道”,其实,只要认真总结,不断实践,还是可以归纳出一些行之有效的解题方法,下面 我们就向大家作几点提示:
(一)严格文言翻译的基本要求——信、达、雅
文言文翻译要做到“信、达、雅”,即准确、明白、通顺,既要符合现代汉语的表达习惯,又要体现原文的语言特色。具体来说,所谓“信”,是指译文要准确无误,就是要忠实于原文,如实恰当地运用现代汉语将原文翻译出来。所谓“达”,是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。所谓“雅”,就是指译文要优美自然,要生动、形象,完美地表现原文的写作风格。
(二)坚持文言翻译的原则——直译为主,意译为辅
所谓直译,就是按照原文逐字逐句地对译,将原文的字字句句落实到译文中,使原文的每一个字在译