出境游在中国日趋流行
With growing wealth and a big population, the country is becoming the world's most important market for outbound travel.
随着财富的增长,拥有巨大人口的中国正日益成为世界上最重要的出境旅游市场。
26-year-old Xie Jiting, who hails from Xi'an, the capital of Northwest China's Shaanxi province, moved her vacation in Thailand to November, two months ahead of her original plan.
Xie said she wanted to beat the crowds that might rush to Thailand if a bilateral(双边的) visa-exemption(免除,豁免) policy was introduced.
"I don't like the crowds at tourist sites," Xie said, even though she acknowledged that visa-free visits are convenient for solo travelers.
Xie has taken one or two overseas vacations each year since she started to work in 2007.
It's Chinese citizens like Xie who are supporting the breakneck rise of the nation's outbound