Ⅰ.完形填空
(2022·山东省淄博市一模)
A winner of the highest honor in the field of translation, Xu Yuanchong was best known for his translations of ancient Chinese poems into English and French.Xu 1.D to translation for more than 60 years.For him, translated literature is “a 2.A art for the whole world”.
His academic 3.B began during his college years in Kunming.In the late 1940s, he spent a few years in France studying French literature.Then he 4.C to China after graduation and devoted himself to 5.A ever since.Xu was the first Chinese to translate Chinese poetry into English and French in 6.D .He was awarded the“Lifetime achievements in translation”in 2010.He was also the first Asian translator to 7.B the Aurora Borealis Prize(北极光奖)—one of the highest 8.C among international translators—and gained worldwide 9.A .
Throughout his academic research, Xu 10.D the beauty of language and was 11.B in creating literary ties between Chinese, English and French speakers.His works have 12.C as a cultural bridge linking the East to the West, 13.A English and French-speaking people to better understand the beauty of Chinese literature and the Chinese 14.D within.Meanwhile, Chinese readers can 15.B foreign works in the same way they would read novels and poems written in their mother tongue.
语篇导读:本文主要介绍了翻译家许渊冲的翻译事业以及他所取得的成就。
1.A.adapted B.added
C.connected D.committed
解析:考查语境推断。根据上文许渊冲在翻译界取得了很高的荣誉可知,此处指他60多年以来一直致力于翻译事业。commit to意为“全心全意投入”,为固定用法,故committed 符合语境。adapt意为“适应”;connect意为“连接”。故选D。
2.A.beautiful B.traditional
C.virtual D.contemporary
解析:考查语境&复现推断。根据全文内容以及最后一段第一句中的the beauty of language可知,许渊冲热爱翻译事业,追求语言之美,因此是把翻译当作一种美的艺术。beautiful符合语境。traditional意为“传统的”;virtual意为“虚拟的”;contemporary意为“当代的”。故选A。
3.A.business B.career
C.style D.process
解析:考查语境推断。根据下文所述可知,本段主要讲述他是如何走上翻译道路的,此处指他的学术生涯在昆明读大学期间开始。career意为“生涯;事业”,符合语境。business意为“生意;企业”;process意为“过程”。故选B。
4.A.approached B.transformed
C.returned D.traveled
解析:考查语境推断。根据上文他去法国留学几年可知,后来应该是回到中国。return意为“返回”,符合语境。approach意为“接近”;transform意为“改变,转换”。故选C。
5.A.translation B.composition
C.construction D.competition
解析:考查复现推断。根据第一段中“A winner of the highest honor in the field of translation...”可知,许渊冲是回国投身于翻译事业。translation意为“翻译”,符合语境。composition意为“作文;作曲”;construction意为“建造,建筑”;competition意为“比赛,竞争”。故选A。
6.A.contrast B.surprise
C.chorus D.rhyme
解析:考查常识推断。根据常识可知,古诗是押韵的,此处指许渊冲是中国第一位把汉语古诗押韵地翻译成英语和法语的翻译家。in rhyme意为“押韵”, rhyme符合语境。in contrast意为“相反地”;in surprise意为“惊讶地”;in chorus 意为“一齐;同时”。故选D。
7.A.accept B.receive
C.reach D.exchange
解析:考查语境推断。根据上文“He was awarded the ‘Lifetime achievements in translation’ in 2010.”可知,此句仍是在介绍许渊冲所获得的成就。receive意为“接到;收到”,符合语境。accept意为“接受”;exchange意为“交换”。故选B。
8.A.chances B.qualifications
C.honors D.options
解析:考查语境&常识推断。根据语境和常识可知,此处指北极光奖是翻译界的最高荣誉之一。honor意为“荣誉”,符合语境。qualification意为“资格,资历”;option意为“选择,选项”。故选C。
9.A.recognition B.comprehension
C.identification D.conclusion
解析:考查语境&常识推断。根据上文“...the Aurora Borealis Prize(北极光奖)—one of the highest __8__ among international translators”及常识可知,他被授予北极光奖后, 应是获得了全世界的认可。recognition意为“认可;承认”,符合语境。comprehension意为“理解”;identification意为“辨认,识别”;conclusion意为“结论”。故选A。
10.A.observed B.delivered
C.calculated D.pursued
解析:考查语境推断。根据第一段中“For him, translated literature is ‘a __2__ art for the whole world’.”可知,此处指许渊冲在追求语言的美。pursue意为“追求”,符合语境。observe意为“观察”;deliver意为“传递”;calculate意为“计算”。故选D。
11.A.trapped B.absorbed
C.wrapped D.stuck
解析:考查语境推断。根据上下文可知,许渊冲热爱翻译,因此他是专注于创造说汉语的人和说英语、法语的人之间的文学纽带。be absorbed in意为“专注于,全神贯注于”,符合语境。trap意为“困住”;wrap意为“包,裹”;stick意为“粘,贴”。故选B。
12.A.remembered B.described
C.served D.formed
解析:考查语境推断。根据上文 “Xu __10__ the beauty of language and was __11__ in creating literary ties between Chinese, English and French speakers”可知,他的作品充当了连接东西方的文化桥梁。serve as意为“起……作用”,符合语境。remember意为“记得”;describe意为“描述”;form意为“形成”。故选C。
13.A.enabling B.persuading
C.engaging D.recommending
解析:考查语境推断。根据空前“他的作品充当了连接东西方的文化桥梁”可知,此处也在说许渊冲作品的作用,即让说英语和说法语的人更好地了解中国文学和其中的中国智慧。enable意为“使能够”,符合语境。persuade意为“说服”;engage意为“从事,参加”;recommend意为“推荐”。故选A。
14.A.courage B.sight
C.interaction D.wisdom
解析:考查语境推断。根据上文“the beauty of Chinese literature”以及and可知,此处表示并列关系。wisdom意为“智慧”,符合语境。courage意为“勇气”;interaction意为“互动,交流”。故选D。
15.A.consider B.appreciate
C.suspect D.discover
解析:考查语境推断。根据上文可知,许渊冲的翻译为东西方文化搭建了桥梁,在让外国人更好地理解中国文学之美的同时也让中国读者可以欣赏国外的文学作品。appreciate意为“欣赏”,符合语境。consider意为“考虑”; suspect意为“怀疑”;discover意为“发现”。故选B。