用户名: 密码:  用户登录   新用户注册  忘记密码  账号激活
您的位置:教学资源网 >> 素材 >> 英语素材
高中英语编辑
(新人教版) 高中Unit5Canada_“TheTrueNorth”英语口语畅谈世界文化之加拿大_Mapleleaf枫叶素材必修3(英语)
下载扣金币方式下载扣金币方式
需消耗0金币 立即下载
0个贡献点 立即下载
0个黄金点 立即下载
VIP下载通道>>>
提示:本自然月内重复下载不再扣除金币
  • 资源类别素材
    资源子类文本素材
  • 教材版本新人教版(现行教材)
    所属学科高中英语
  • 适用年级高一年级
    适用地区全国通用
  • 文件大小1428 K
    上传用户baibai9088
  • 更新时间2022/8/23 9:30:44
    下载统计今日0 总计1
  • 评论(0)发表评论  报错(0)我要报错  收藏
0
0
资源简介

英语口语畅谈世界文化之加拿大:Maple Leaf枫叶

M: Man    W: Woman
M
:男人    W:女人

M: Well, Susan, it seems that you have gone green!
M:
哎,苏珊,你好像很环保嘛!

Yes, I'm trying to redecorate using a natural theme. You know, trees, plants and flowers.
W:
是的,我想试着用自然的主题重新装修,就是用树木、植物和花。

M: Have you thought of using the maple leaf'?
M:
你有没有想过用枫叶?

W: Isn't that on the Canadian flag? Oh, that's why you suggested it. Because you are Canadian!
W:
是加拿大国旗卜的枫叶吗?哦,因为你是加拿大人,所以才会这么建议。

M: That's true.  But the maple leaf has a very special history.  It's more than just our flag
M:
你说得没错。不过枫叶的历史很特别,不只是跟我们的国旗有关。

W:  OK, what else is it used for? Just maple syrup, which we put on our breakfast pancakes
w:
好了,那它还有什么用?就是我们早餐配煎饼吃的那种枫蜜吧?

M: Not only that. Well before the coming of the first European settlers, Canada's native People had discovered the food properties of maple sap, which they gathered ever spring. According to many historians, the maple leaf began to serve as a Canadian symbol as early as 1700
M:
不只这些。在第一批欧洲移民者来到这儿之前,加拿大的当地人就发现了枫树液的食用特性,他们每个春天都去采集。根据很多历史学家的说法,早在1700年枫叶就成了加拿大的标志。

W: That's a long time ago.  I read that in 1957, the colour of the maple leaves on the arms of Canada was changed from green to red, one of Canada's official colours.
w:
那是很早以前的事r。我了解过.1957年加拿大国徽上的枫叶从绿色改为红色,这是加拿犬官方使用的颜色之一。

M: Yes, so nowadays we have a red maple leaf The maple leaf used to appear on all of our coins too, but nowadays it's only on the Penny
M:
没错,如今我们有了红色的枫叶。过去枫叶也出现在我们所有的硬币上,但现在只印在分币上。

W: Yes, I still have some of the Canadian coins you gave me.  The modem one-cent piece has two maple leaves on a common twig.
W:
是的,我还有一些你给我的加拿大硬币。现在一分的硬币图案是一个枝权上的两片枫叶。

M: That's right. They haven't really changed that one in years, it's been the same since 1937, I think
M:
是这样。真的,这些年一分硬币没有什么变化,我想从1937年以来一直就没有变。

W: What about the National Anthem? I mean, in England we sing about our Queen, do you sing about the maple leaf?
w:
那国歌呢?我是说在英国我们歌颂女王,你们歌颂枫叶吗?

M: We do indeed. Alexander Muir wrote The Maple Leaf Forever as Canada's confederation song in 1867; it was regarded as the national song for several decades.
M:
的确是这样。1867年,亚历山大缪尔写了一首歌1:永远的枫叶》作为联邦歌曲,人们把这首歌当作加拿大国歌长达数十年。

W: Oh, I see. It seems funny to sing about a leaf though. But nowadays you sing O, Canada !  Don't you?
w:
哦,我明白了。可足,歌唱枫叶似乎有点奇怪。不过现在你们唱<啊,加拿大!.是不是?

M: Yes, we do.  I guess sin9ng about a leaf is a little strange.
M
:是的,我们是唱这首歌。我觉得歌唱一片枫叶的确有点不可思议。

W:Well, I think I like the original green one better and the colour blends well with the others I've used. Thanks for the great decorating tip, I will use the maple leaf for sure.
W
:好了,我想我更喜欢原本的绿色,这个颜色和我用过的其他颜色搭配得非常好。谢谢你给我提了这么好的装修建议,我肯定会用枫叶的。

  • 暂时没有相关评论

请先登录网站关闭

  忘记密码  新用户注册