李纲,字伯纪,邵武人也。登政和二年进士第,积官至监察御史兼权殿中侍御史,以言事忤权贵,改比部员外郎,迁起居郎。靖康元年,以吴敏为行营副使,纲为参谋官。金将斡离不兵渡河,徽宗东幸,宰执议请上执曰:“策将安出?”纲进曰:“今日之计,当整饬军马,相与坚守,以待勤王之师。”时中忿曰:“李纲莫能将兵出战否?”纲曰:“陛下不以臣庸懦,傥使治兵,愿以死报。”乃以纲为尚书右丞。
【重点字词】
①积官,累积官职②兼权,代理③忤,违逆④兵,带兵⑤宰执,宰相⑥整饬,整顿⑦相与,一起⑧勤王,为王事尽力⑨忿,愤怒⑩傥使,假如
【译文】
李纲,字伯纪,是邵武人。政和二年(1112)李纲中进士,不断升职做到监察御史并代理殿中侍御史,因为上书言事得罪权贵,被改为比部员外郎,又升迁为起居郎。 靖康元年(1126),任命吴敏为行营副使,李纲为参谋官。金将斡离不领兵渡过黄河,徽宗往东走了,宰执大臣议请钦宗暂时躲避一下敌人的锋芒。李纲进言说:今日之计,应该整顿军马,使他们相互坚守,以等待勤王军队的到来。白时中愤愤地说:莫非李纲能够领兵出战?李纲说:如果陛下不认为我懦弱无能,让我领兵,愿意以死相报。于是任命李纲为尚书右丞。